ЗДЕСЬ ВСЕ ТАЙНОЕ СТАНОВИТСЯ ЯВНЫМ

вторник, 3 января 2012 г.

Доктор Эсперанто: Людвик Заменгоф создал первый международный язык, сняв с человечества проклятие Вавилонской башни

Он был стыдлив и скромен. Никогда не считал себя автором, а только инициатором первого в мире международного языка - эсперанто. Его он создал, чтобы люди разных национальностей никогда не чувствовали себя врагами. Сегодня на языке врача из Варшавы Людвика Лазаря Заменгофа общаются десятки тысяч людей, транслируют радиопередачи, издают книги. А вокруг Солнца вращается астероид 1462 Zamenhof. Его назвали в честь человека, который верил, что язык должен не разъединять, а объединять народы.

Лингвист по призванию, идеалист в душе

Когда-то люди разговаривали на одном языке. Лишь гордыня заставила их уподобиться Богу и возвести башню, которая бы касалась самого неба. За такую дерзость замысел зодчих был разрушен, как и башня: строители просто перестали понимать друг друга...
Эта легенда о Вавилонской башне, как и о всемирном потопе и Ноевом ковчеге (его остатки найдены в современной Армении), - не выдумка. Современные лингвисты доводят существование единого древнейшего языка, о котором упоминается в Библии.
О проклятии Вавилонской башни, бесспорно, знал Людвик Заменгоф. Будущий создатель эсперанто родился 1859 в Билостоке, в Польше, которая в то время входила в состав Российской империи. Тогда этот городок было многонациональным - здесь жили русские, поляки, немцы, евреи. Все разговаривали на разных языках и враждебно относились к чужестранцам. Это беспокоило Людвика. Он считал: главная причина ненависти в непонимании, вызванном отсутствием общего языка. К тому же он помогал бы народам лучше понимать и больше уважать друг друга.

Превратить собственные желания в реальность было нелегко. Однако юный Заменгоф имел незаурядные способности. Парень еще школьником выучил, кроме русского и польского, немецкий, французский, английский, латынь, греческий... Вскоре талантливый лингвист убедился, что ни древнейшие, ни современные, языки объединить людей не могут. Тогда он решил создать новый язык, который бы не принадлежал ни одному народу, не задевал национальных чувств, была бы легким для изучения, но в то же время не уступал национальному в богатстве, гибкости и выразительности.

Юноша рано заметил, что большинство слов имеют одни корни, общие для индоевропейских языков, а разного смысла им добавляют суффиксы. Сопоставляя грамматические формы, исправляя, выбрасывая все лишнее и ненужное, Заменгоф постепенно совершенствовал свой проект. К 1878 году его робота «Lingwe uniwersala» была практически завершена. Однако прошло много лет, пока первый в мире международный язык испытали на практике, исправили и усовершенствовали, чтобы представить на суд человечества.

А пока еще Заменгоф изучал медицину в Московском и Варшавском университетах, потом работал врачом-окулистом. Как медик выделялся альтруизмом. Ведь вместо того, чтобы уделять внимание богатым пациентам, часто появлялся в бедных кварталах Варшавы, Гродно, Херсона, и лечил людей бесплатно. Поэтому денег Заменгофу недоставало не только на издание собственного языкового проекта, но и иногда на самое необходимое. Но несмотря на разные преграды этому идеалисту все-таки суждено было снять из человечества проклятие Вавилонской башни.

«Тот, кто надеется»

Вероятно, самым счастливым днем в жизни Заменгофа стал тот, когда будущий тесть предложил ему средства для издания книги. В 1887 году работа «д-р' Эсперанто. Международный языкъ. Предисловие и полный учебникъ» («D-ro Esperanto. Lingvo internacia. Antauparolo каj plena lernolibro») была опубликована. Эта дата стала днем рождения эсперанто. Людвик Заменгоф подписался псевдонимом «Doktoro Esperanto» — «Тот, кто надеется». Постепенно псевдоним стал названием нового языка. За шесть месяцев он получил свыше 10 тыс. ответов от людей, которые выучили эсперанто и послали предложения и замечания. В 1888-м врач из Варшавы выпустил второе издание учебника, в котором написал: «Я не творец, я только инициатор, сделать прекрасным мир может только мир...»

Людвик Заменгоф стал неформальным лидером нового движения-эсперанто, хотя не хотел славы или власти. Среди эсперантистов возник настоящий культ Заменгофа, к нему стали обращаться «Lа Majstro» («Маэстро»). Но сам автор эсперанто был человеком скромным и даже болезненно стыдливым. Популярность не дала ему богатства - он отказался от гонораров за авторские права. Во Франции Людвика наградили орденом Почетного легиона.

Заменгоф усматривал в эсперанто не только язык как средство общения, но и связывал с ним идею братства и мирного сосуществования народов земли. Его стремление решить извечную проблему многоязычности путем внедрения единого языка зажигало многих людей. Но эсперанто многие не хотели признавать международным, критиковали за несовершенство... Но несмотря на все это усилиями Заменгофа и его единомышленников новый язык динамически развивался. Было признано, что эсперанто может стать мостом между разными народами... Но началась Первая мировая война. Она нанесла ужасающий удар по движению. Идеалист Заменгоф видел, как под пулями и снарядами разрушаются его мечты о международном братстве, как погибают сторонники эсперанто, воюя в разных лагерях, и жестоко страдал. Он умер в 1917 г. в оккупированной немецкими войсками Варшаве. Человек, который всю жизнь верил, что дал человечеству надежду жить в мире, даже не мог представить, что его детей и большинство родственников позже по-зверски уничтожат в концлагерях Второй мировой войны...

Самый успешный из всех искусственных языков

После двух кровавых войн эсперанто стал быстро распространяться в европейских странах. По решению ЮНЕСКО отмечали столетие от дня рождения Людвика Заменгофа. С тех пор эсперанто стал частью европейской культуры и искусства. Сегодня в мире, по разным оценкам, - от нескольких десятков тысяч до 2 млн эсперантистов. Почти сто тысяч человек эсперанто активно используют. О том, что значительное количество образованных людей когда-либо ознакомились с эсперанто, свидетельствует 120 тысяч статей в «Википедии». По этому показателю (21 место в Интернете) эсперанто значительно превосходит многие национальные языки. Добавьте около 30 тыс. экземпляров книг, которые ежегодно продают в мире. В 2004-ом Universala Esperanto-asocio (Всемирная ассоциация эсперанто, UEA) объединяла представителей 114 стран, а ежегодный Universala Kongreso (Всемирный конгресс) эсперантистов собирает от полутора до пяти тысяч участников.

Немало эсперантистов живут в Европейском Союзе. За пределами Европы движение-эсперанто есть в Бразилии, Вьетнаме, Иране, КНР, США, Японии и некоторых других странах. Не обошли вниманием эсперанто и многие религии - как традиционных, так и новых. На эсперанто перевели основные священные книги. (Библию перевел еще Заменгоф). Увидели свет Коран и книги буддизма.

На языке эсперанто ведет передачи радио «Ватикан», издают католические журналы, даже проводят богослужение. Теперь популярна идея об эсперанто как вспомогательном языке Европейского Союза. Считают, что это сделало бы общение на старом континенте эффективным и равноправным, в то же время решив проблему европейской идентификации. С предложениями о серьезном рассмотрении эсперанто на европейском уровне выступили некоторые политики и партии.

Эсперантисты открыты для международных и межкультурных контактов. Многие из них путешествуют с целью посещений конгрессов и фестивалей, на которых эсперантисты встречают старых друзей и знакомятся с новыми. Имеют своих корреспондентов в разных странах мира. Среди эсперантистов популярной является сеть обмена визитами Pasporta Servo - это 1320 адресов из 92 стран. Известный писатель-фантаст Гарри Гаррисон активно пропагандирует эсперанто в своих произведениях. В одном из его романов жители Галактики говорят... эсперанто.

Выучить за две недели

Большая часть словаря эсперанто состоит из романских и немецких корней, а также из слов латинского и греческого происхождения. Есть небольшое количество корней, заимствованных из славянских языков. А еще корней и суффиксов. Грамматика хорошо выстроена - только 16 правил без исключений. Все это делает язык эсперанто легче для изучения, чем большинство языков мира. Даже для тех, кто не говорит ни одном из них.

Существенным является славянское влияние на эсперанто. В течение первого периода своей истории (1887-1900) новый язык активно распространялся по Российской империи. Среди первых переводов, которые заложили основы литературного стиля эсперанто, был «Ревизор» Николая Гоголя. Во многом эсперанто обязан Льву Толстому, который не только изучал язык, но и принял участие в организации бесплатных публикаций на эсперанто. Некоторые исследователи прямо говорят о «славянском следе» в
эсперанто. Он чувствуется в фонетике (алфавит напоминает чешский, словацкий, хорватский, словенский).

В целом влияние славянских языков на эсперанто намного сильнее, чем считается, и превосходит романский и немецкий. Энтузиасты эсперанто убеждают: язык подвластен любому. Ведь выучить его можно за две недели. За пять дней, если владеете несколькими европейскими. Потому что сердце эсперанто - это корни, а их эсперанто подарили 20 европейских языков. Эсперантисты приводят и другой аргумент: знатоков этого экзотичного языка в мире много, и все они чувствуют себя единой семьей. Этого и хотел создатель языка эсперанто, скромный врач, из Варшавы Людвик Заменгоф.

Игорь Полоз
При перепечатке ссылка на сайт обязательна

4 комментария:

  1. Эсперанто поддерживают те, кто так и не смог выучить английский! Эсперанто за две недели? Что это за фигня (извините) такая, которую можно освоить за две недели. А еще я заметила, что на Эсперанто говорят со своим национальным акцентом, а ведь акцент - ключ к пониманию! Вообще сомневаюсь, что такая, с позволения сказать, ахинея сможет когда-либо заменить естественные языки, тот же английский. Потом, где это, интересно, в международных компаниях говорят на эсперанто? Да и с людьми из других стран, скорее всего, вам придется говорить на английском, как бы вы его ни не любили!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 1. Вообще-то процент знающих иностранные языки (в том числе английский) среди эсперантистов значительно выше среднего.
      2. Ахинея - это утверждать, что акцент - ключ к пониманию.
      3. Я уже более тридцати лет в эсперанто-движении, но ни от одного эсперантиста не слышал о замене этим языком естественных. Не надо приписывать эсперантистам собственные фантазии.
      4. Распространённость английского языка никак не говорит о плохих качествах эсперанто.

      Удалить
  2. 1. К вашему сведению, среди эсперантистов процент знающих несколько иностранных языков значительно выше, чем среднестатистический.
    2. А вы попытайтесь освоить. Тогда и поговорим.
    3. Акцент - ключ к пониманию? Это вы сами придумали, или вам кто-то сказал? Если кто-то сказал, то он просто некомпетентен в этом вопросе. Если это придумали вы, см. выше. И если вы заметили, что эсперантисты говорят со своим нац. акцентом, то должны были заметить, что это не мешает им понимать друг друга.
    Кстати, далеко не все эсперантисты говорят с акцентом.
    4. Заменять естественные языки на эсперанто никто не собирается, речь идёт о вспомогательном средстве международного общения.
    5. Да, эсперанто мало распространён. Так же как когда-то был мало распространён английский. Малое распространение не даёт основания называть язык ахинеей.

    ОтветитьУдалить
  3. Анонимный23 мая 2015 г., 21:21

    1. В процентном отношении полиглотов среди эсперантистов гораздо больше, чем среди знатоков английского.
    2. Лев Толстой освоил эсперанто за два часа. И не называл этот язык фигнёй и ахинеей.
    3. Кто-то говорит на эсперанто с акцентом, а кто-то и нет. Даже многие говорят на нём совершенно без акцента. А что акцент - ключ к пониманию, это что-то новенькое. Иностранцы часто говорят по-русски с большим акцентом, но на понимании это не сказывается. Если вы думаете, что эсперанто в этом плане отличается, вы ошибаетесь.
    4. Кто вам сказал, что эсперантисты хотят заменить естественные языки? Или это фантазии антиэсперантистов?
    5. С людьми из других стран, скорее всего, вам придётся говорить на английском. А не на русском, не на французском, не на немецком, не на итальянском, не на португальском, не на китайском, не на японском, не на арабском... Эсперанто в хорошей компании.

    ОтветитьУдалить